2018년 12월 15일 토요일

2017.8.9 ハーバードで白熱議論「長崎への原爆投下は必要だったのか」 하버드에서 뜨거운 논의 ‘나가사키에 대한 원폭 투하는 필요했던가?

아래의 사진은 나가사키 평화의 공원에 설치된 평화기념상平和祈念像(한자를 다시 주십사)입니다. 기념상은 하나님의 사랑과 부처님의 자비를 상징하고. 위로 뻗은 오른손은 원폭의 위협을, 옆으로 왼손은 평화를 의미한다고 합니다.


DIAMOND ONLINE 2017.8.9 

ハーバードで白熱議論「長崎への原爆投下必要だったのか
 하버드에서 뜨거운 논의 나가사키에 대한 원폭 투하는 필요했던가?’

サンドラ・サッチャー教授に聞く(2샌드러 서쳐 교수에게 듣는다(2)

佐藤智:作家/コンサルタント 사토우 치에 : 작가/컨설턴트


原爆投下を決断したトルーマンは、第二次世界大戦中、日本人のことを「野獣」(Beast)と呼んでいたことはよく知られている。ところが、ハーバードビジネススクールで「トルーマンと原爆」について教えるサンドラ・サッチャー教授は、トルーマンは日本人のことを人間として見ていた、という。トルーマンはどこが人道的で、どこが非人道的だったのか。サッチャー教授インタビュー32回。(2017421日、ハーバードビジネススクールにてインタビュー
원폭 투하를 결단한 트루먼은 2차세계대전 , 일본 사람을 야수’(Beats)라고 불렀다는 것은 알려져 있다. 그러나, 하버드 비즈니스 스쿨에서 트루먼과 원폭 대해서 가르치는 샌드러 섯쳐 교수는 트루먼은 일본 사람을 인간으로 보고 있었다고 한다. 트루먼은 어디가 인도적이고 어디가 비인도적인 걸까? 섯쳐 교수 인터뷰 3회의 2. (2017 421, 하버드 비즈니스 스쿨에서 인터뷰)

「人道的リーダーシップ」とは何か
인도적 리더십이란 무언가

佐藤 「モラル・リーダー」の授業で、学生は「原爆投下を実行したトルーマンを支持するか、支持しないか」、どちらかに手を上げなくてはならないそうですが、「支持する」という学生はいましたか。
사토우 모럴 리더수업에서 학생들은 원폭 투하를 실행한 트루먼을 지지하는가 지지하지 않는가어느 쪽인가 손을 들지 않으면 안될 듯합니다만 지지한다 하는 학생은 있습니까?

サッチャー それほど多くはありませんでしたが何人かいました。私の授業では毎回、同じ質問をしますが、今の学生は皆、原爆投下がもたらした被害を知っているため、多くが「反対」を表明します。しかし「賛成」を表明する学生は必ずいるので、授業では少数派の意見を聞くことから始めます。「なぜトルーマンが原爆投下を決断したのは正しかったと思うのですか」と。
섯쳐 그다지 많지는 않습니다만 명은 있습니다. 수업에서는 , 같은 질문을 합니다만, 요즘 학생은 모두 원폭 투하가 가져온 피해를 알고 있기 때문에 많은 수가 반대 표명합니다. 그러나 찬성 표명하는 학생은 있기 때문에 수업에서는 소수파의 의견을 듣는 것으로 시작합니다. ‘ 트루먼이 원폭 투하를 결정한 것이 옳다고 생각합니까?’라고.

佐藤 それに対してのコメントで印象深かった発言はありましたか。
사토우 그에 대한 커멘트로 인상 깊은 발언이 있었습니까?

サッチャー 中国人の学生のコメントが印象に残っています。彼は、中国人の視点から、この戦争がどんな戦争だったか、中国人が日本人の軍人からどのような扱いを受けたか、を語りました。私の授業には毎回、日本人学生や、広島を訪れたことのある学生がいて、興味深いコメントをしてくれるのですが、中国人の学生がこのような発言をしたのははじめてだったと思います。
섯쳐 중국인 학생의 커멘트가 인상 깊었습니다. 그는 중국인의 관점에서 전쟁이 어떤 전쟁이었는지, 중국인이 일본인 군인들로부터 어떤 취급을 받았는지를 이야기했습니다. 수업에는 일본인 학생이나 히로시마를 찾은 적이 있는 학생이 있어서 흥미 깊은 커멘트를 줍니다만, 중국인 학생이 이런 발언을 것은 처음이었다고 생각합니다.

佐藤 どのような発言だったのでしょうか。
사토우 어떤 발언이었을까요?

サッチャー 彼はアメリカで育った中国人でしたが、「戦時中の日本軍の残虐行為について、アメリカの学校の教科書にはきちんと記述されていない」と指摘していました。おそらくアメリカ人学生はこの事実を知らないだろうと思って発言したのだと思いますが、彼の発言に他の学生たちは大変驚いていました。ハーバードの学生はナチスドイツ軍についてはよく知っていますが、日本軍についてはあまりよく知らないからです。彼が語った日本軍の行為は、ナチスドイツ軍の行為ととても似ていました。ただし彼は「自分は日本や日本の国民を非難するつもりはなく、日本の軍人が残虐行為を行った事実を伝えたいだけだ」と言っていました。
섯쳐 그는 미국에서 자란 중국인이었지만 전시 일본군의 잔혹행위에 대해서 미국 학교의 교과서에는 제대로 기술되어 있지 않다 지적했습니다. 아마도 미국인 학생은 이런 사실을 모른다고 생각하고 발언한 것이라고 생각하는데요, 그의 발언에 다른 학생들은 크게 놀랐습니다. 하버드의 학생은 나치스 독일군에 대해서는 알고 있지만, 일본군에 대해서는 그다지 알지 못하기 때문입니다. 그가 얘기한 일본군의 행위는 나치스 독일군의 행위와 매우 닮았습니다. 그러나 그가 자신은 일본과 일본 국민을 비난할 의도가 아니고 일본 군인이 학대행위를 했다는 사실을 전하고 싶을 이라고 얘기했습니다.

 彼が原爆投下を支持したのは、どんな手段を使っても戦争を早く終結させるべきだと思ったからです。彼にとってトルーマンの決断は中国の国民を救う決断であり、原爆投下は正当化されるべき行為でした。
그가 원자 폭탄을 지지한 것은 어떤 수단을 쓰더라도 전쟁을 일찍 종결시켜야 한다고 생각했기 때문입니다. 그에게 있어 트루먼의 결단은 중국 국민을 구하는 결단이며, 원폭 투하는 정당화시켜야 행위였습니다.

トルーマンにとっての「道徳」は何だったか
트루먼에게 있어서의 도덕 무엇이었나

佐藤 授業では、「トルーマンの決断は人道的であったか」をテーマに、議論を深めていきます。サッチャー教授は、不正行為を重ねる人の「道徳離脱」についても研究されていますが、トルーマンが原爆投下を決断したとき、脳内で「道徳離脱」を起こしていなかったのでしょうか。
사토우 수업에서는 트루먼의 결단은 인도적이었던가 테마로 논의를 깊게 갑니다. 섯쳐 교수는 부정행위를 거듭하는 사람의 도덕이탈 대해서도 연구하시고 있습니다만, 트루먼이 원폭 투하를 결단했을 , 안에 도덕이탈 일으켰던 것일까요?

サッチャー 道徳離脱とは、「小さな不正行為からひどい残虐行為まで、無意識のうちに人間を悪い行動へと導く精神的なプロセス」*1)のことです。道徳離脱を起こしている人は、自分が他人に害を与えているとか、悪いことをしているといった意識はありません。
섯쳐 도덕이탈이란 작은 부정행위에서부터 심한 잔학행위까지 무의식 가운데 인간을 나쁜 행동으로 이끄는 정신적인 프로세스*1) 것입니다. 도덕이탈을 일으킨 사람은 자신이 타인에게 해를 끼친다 라든가, 나쁜 일을 하고 있다는 것을 의식하지 않습니다.
 戦時中に道徳離脱を起こす人は、敵をアウトグループ(外集団)とみなし、「彼らは自分たちと同じ人間ではないのだから人間として扱う価値はない」「人道的かどうかを検討する必要などない」と考える傾向にあります。つまり相手を自分と同じ人間として見ないのです。
전시 중에 도덕이탈을 일으킨 사람은 적을 아웃 그룹(외부집단)으로 간주하고 그들은 자신들과 같은 인간이 아닌 것이기 때문에 인간으로서 취급할 가치가 없다’ ‘인도적인지 어떤지를 검토할 필요 같은 없다라고 생각하는 경향에 있습니다. 결국 상대를 자신과 같은 인간으로서 보지 않는 것입니다.

 私はトルーマンに関する記録を多数読みましたが、トルーマンは道徳離脱を起こしていなかったと思います。トルーマンは日本人を同じ人間として見ていました。
저는 트루먼에 관한 기록을 다수 읽었습니다만, 트루먼은 도덕 이탈을 일으켰다고 생각하지 않습니다. 트루먼은 일본인을 같은 인간으로 보고 있었습니다.

 トルーマンは、「アメリカ国民を守り、アメリカに有利な条件で戦争を終結させることが自分の責任であり、そのために自分ができることは原爆投下を決断することだ」と認識していました。私が思うに、トルーマン自身は、「この状況下で最も人道的な決断を下した」と信じていたのではないでしょうか。
트루먼은 미국 국민을 지키고 미국에 유리한 조건으로 전쟁을 종결시키는 것이 자신의 책임으로서, 그를 위해 자신이 있는 일은 원폭투하를 결단하는 것이다라고 인식하고 있었습니다. 제가 생각하기로 트루먼 자신은 이런 환경 하에서 가장 인간적인 결단을 내렸다 믿고 있었던 것은 아닐까요?

佐藤 トルーマンは、日本人を同じ人間として見ていた、とのことですが、彼は、日本人のことを「野獣」(Beast)と呼んでいました。本当に人間として見ていたのでしょうか。
사토우 트루먼은 일본인을 같은 인간으로 보고 있었다는 겁니다만, 그가 일본인을 야수’(Beast)라고 부르고 있었습니다. 정말로 인간으로서 보고 있었던 걸까요?

サッチャー その事実を物語る記録があります。トルーマンは、広島への原爆投下後、ジョージア州の上院議員から、「日本にできるだけ多くの原子爆弾を落としてください。アメリカ国民は皆、日本人が完全に降伏するまで日本を攻撃するべきだと考えています」という電報を受け取っています。これに対してトルーマンは次のように返信しています。
섯쳐 사실을 이야기하는 기록이 있습니다. 트루먼은 히로시마에 원폭투하 죠지아 상원의원에서부터 일본에 있으면 많은 원자폭탄을 떨어뜨려 주세요. 미국 국민은 모두 일본인이 완전히 항복할 때까지 일본을 공격해야 한다고 생각하고 있습니다라는 전보를 받았습니다. 이에 대해서 트루먼은 다음과 같이 회신했습니다.

「我々の交戦相手である日本はひどく残虐で野蛮な国だが、日本人は野獣なのだから、同じように我々も野獣のようにふるまうべきだ、という考えには同意できない。日本の一部のリーダーが『頑固に』降伏しないがゆえに、日本の全国民を殲滅しなければならないことを残念に思う。念のために言っておくが、絶対的に必要であるという状況でない限り、私はこれ以上の原爆投下を許可しない。ソ連が参戦すれば、日本は早晩、降伏するだろう。私の目的はできるだけ多くのアメリカ人の命を救うことだ。しかしながら私は日本の女性、子どもに対しても人間的な感情を抱いている。*2)
우리들의 교전 상대인 일본은 심히 잔학하고 야만적인 나라지만, 일본 사람은 야수이므로, 마찬가지로 우리들도 야수처럼 행동해야 것이다라고 생각하는 데는 동의할 없다. 일본의 일부 리더가완고하게항복하지 않기 때문에, 일본 전국민을 섬멸하지 않으면 안되는 것을 안타깝게 생각한다. 만약을 위해 이야기해 두지만, 절대적으로 필요하다는 상황이 아닌 , 나는 이상의 원폭투하를 허가하지 않겠다. 소련이 참전하면 일본은 조만간 항복할 것이다. 나의 목적은 있으면 많은 미국 사람의 목숨을 구하는 것이다. 그러나 나는 일본의 여성, 아이들에 대해서도 인간적인 감정을 품고 있다.’*2)

佐藤 ということは、トルーマンの良心は麻痺していなかったということですか。
사토우 그렇다는 , 트루먼의 양심은 마비되지 않았다는 이야기인가요?

サッチャー そうです。少なくともルールを守ろうとしていたことは確かです。トルーマンの自伝には次のようにも書かれています。
섯쳐 그렇습니다. 적어도 룰을 지키자고 했던 것은 확실합니다. 트루먼의 자서전에는 다음과 같이 적혀 있기도 합니다.

「原爆投下を決断する前に、私は原爆が戦時国際法に定められているルールにのっとって使用されるのかどうかを確認したかった。つまり私は、原爆を軍事施設のみに投下することを望んでいた。そこではスティムソン(陸軍長官)、『原爆投下のターゲットは、日本軍にとって重要軍需生産拠点限定すべきであるした*3)
원폭투하를 결단하기 전에, 나는 원폭이 전시 국제법에 정해져 있는 룰에 따라서 사용되는 것인지 어떤지를 확인하고 싶었다. 결국 나는 원폭을 군사시설에만 투하하는 것을 바랬다. 거기서 나는 스팀슨Henry Lewis Stimson(육군장관)에게원폭투하의 타겟은 일본군에게 있어서 가장 중요한 군수산업거점에 한정하여야 한다 번이나 확인했다.’*3)

 広島と長崎は候補としていくつか上がっていたターゲットのうちの2つでした。京都も候補にあがっていましたが、スティムソンが「京都は日本の文化的、宗教的な中心地だ」*4)と主張し、候補からはずされました。
히로시마와 나가사키는 후보로서 번이나 올라온 타겟 가운데 곳이었습니다. 쿄오토도 후보에 올라와 있었지만, 스팀슨이 쿄오토는 일본의 문화적, 종교적 중심지다*4) *라고 주장해서 후보에서 빠졌습니다.
* 스팀슨은 쿄오토로 신혼여행을 갔었다고 합니다 옮긴이

 広島と長崎の市民に事前に警告しなかったことは、非道徳的行為だと思います。しかし、トルーマンと周りの助言者は、自分たちなりの論理で原爆投下を正当化し、「原爆投下をすれば早く戦争を終結できるのだから、これは人道的な行為だ」と本気で思っていたのです。またトルーマンは、原爆の威力についてはほとんど何も知らなかったというのが実情で、「これまでの爆弾よりもかなり破壊的な威力があるらしい」ぐらいの知識しかありませんでした。
히로시마와 나가사키 시민들에게 사전에 경고하지 않았던 것은 비도덕적 행위다 라고 생각합니다. 그러나 트루먼을 주위의 조언자들은 자신들 나름의 논리로 원폭투하를 정당화하며 원폭투하를 하면 일찍 전쟁을 종결할 있으니까, 이것은 인도적인 행위다라고 정말로 생각하고 있었던 겁니다. 또한 트루먼은 원폭의 위력에 대해서는 거의 아무것도 몰랐다는 것이 실정으로 지금까지의 폭탄보다도 대단히 파괴적인 위력이 있는 같다정도의 지식 밖에는 없었습니다.

佐藤 これは授業でも議論されている質問ですが、長崎にも原爆を投下する必要性はあったのでしょうか。
사토우 이건 수업에서도 논의되었던 질문입니다만, 나가사키에도 원폭을 투하할 필요성은 있었던 걸까요?

ハーバードビジネススクールの教科書「モラルリーダー」
하버드 비즈니스 스쿨의 교과서 모럴 리더

サッチャー 2つめの長崎への原爆投下は、日本に心理的なダメージを与えるためでした。トルーマンは、「戦争を終わらせるためには、アメリカが無数の原子爆弾を持っていることを日本人に知らしめる必要がある」と考えました。それには、日本が降伏するまで落とし続けるしかない、だから、広島のあとにももう1つ落としておこうという発想です。
섯쳐 번째로인 나가사키에 원폭투하는 일본에 심리적인 대미지damage 주기 위한 것이었습니다. 트루먼은 전쟁을 끝내기 위해서는 미국이 무수한 원자폭탄을 가지고 있는 것을 일본인에게 알릴 필요가 있다 생각했습니다. 그러려면 일본이 항복할 때까지 계속 떨어뜨릴 밖에 없다, 그러므로 히로시마 외에도 하나를 떨어뜨려 두자 라는 발상입니다.

 トルーマン自身は「日本政府に終戦の決断を促すためだった」と説明していますが、私が問題だと思っているのは、広島への原爆投下後、2日しか猶予を与えずに、長崎へ原爆を投下したことです。なぜ2日ではなく、1週間ぐらい待つことができなかったのでしょうか。これは人道的な見地からみても説明がつかないと思います。
트루먼 자신은 일본정부에 종전 결단을 촉구하기 위해서다라고 설명했습니다만, 자신이 문제라고 생각하고 있던 것은 히로시마에 대한 원폭투하 , 이틀밖에 유예를 주지 않고 나가사키에 원폭을 투하한 것입니다. 이틀이 아니라 일주일 정도를 갖을 수는 없었을까요? 이건 인도적인 견지에서 보아도 설명이 되지 않는다고 생각합니다.

佐藤 日本の大学生や大学院生に「トルーマンと原爆」をテーマに授業をするとしたら、どのような授業にしたいですか。
사토우 일본 대학생이나 대학원생에게 트루먼과 원폭 테마로 수업을 한다면, 어떤 수업을 하고 싶으십니까?

サッチャー ハーバードの授業とは少し変えて、2回にわけて教えたいですね。最初のセッションは、日本人の学生がおそらく知らないであろうと思われる内容を含めた第二次世界大戦についての授業。日本の小・中学校では「日本は戦争の犠牲者である」ことは教えているけれども、「日本が加害者であった」ことはそれほど詳しく教えていないと聞いています。この認識だと、「私たち日本人は戦争の犠牲者です。原爆を投下するなんて間違っている」という議論で終わってしまいますから、まずは日本の学生に世界的な視野から戦争を見つめ直してもらいたいと思います。
섯쳐 하버드의 수업과는 조금 바꿔서, 번에 나눠 가르치고 싶습니다. 처음 세션은 일본 학생들이 아마도 모를 거라고 생각하는 내용을 포함한 2차세계대전에 대한 수업. 일본의 초중학교에서는 일본은 전쟁의 희생자다라고 가르치고 있습니다만, ‘일본은 가해자였다라는 그다지 자세하게 가르치지 않는 다고 듣고 있습니다. 이런 인식이라면 우리들 일본인은 전쟁의 희생자입니다. 원폭투하라는 잘못입니다라는 논의로 끝나 버리므로, 우선은 일본 학생에게 세계적인 시야에서 전쟁을 다시 보게 하고 싶습니다.

 2回目のセッションでは、ハーバードと同じ形式で進行していきたいです。学生同士で「トルーマンの決断は是か非か」「昭和天皇はどのような役割を果たしたか」などについて、ハーバードの学生に負けないぐらい活発に議論してほしいですね。
두번째의 세션에서는 하버드와 같은 형식으로 진행하려고 합니다. 학생들끼리 트루먼의 결단은 옳았나 틀렸나’ ‘쇼우와 텐노우는 어떤 역할을 했나등에 대해 하버드의 학생들에게 지지 않을 정도로 활발하게 논의를 했으면 합니다.

>>3回は815()公開予定です。3회는 815() 공개예정입니다. *

* 공교롭게도 1회는 히로시마 원폭투하일, 2회는 나가사키 원폭투하일, 3회는 항복선언일… - 옮긴이

*1:Sandra J. Sucher and Celia Moore, “A Note on Moral Disengagement,” Harvard Business Pubishing 612-043, Revised 2012, p. 1.
*2:https://www.trumanlibrary.org/whistlestop/study_collections/bomb/large/documents/fulltext.php?fulltextid=22
*3:Harry S. Truman, Memoirs by Harry S. Truman, Vol. 1: Year of Decisions
Garden City, NY., Doubleday & Company 1955.
*4:Ibid.

도덕 이탈 운운하면서 시작을 해서 염려가 되었는데, 마무리에서 다소 안심을 하게 되었습니다. ‘하버드의 석학 일본인이 가해자였다는 알라 라고 용감하게 발언해 줘서 다행입니다.
일부의 주장처럼 코쿠라 폭격에 실패하고 돌아오다가 기름이 모자라서 전략적으로 가치가 없는 목표에 떨어뜨려도 원폭을 대충나가사키에 떨어뜨린 것이 절대 아닙니다.
원폭투하 목표로 1945 5월에 선정된 도시는 최종 군데 또는 다섯 군데였습니다. 쿄오토京都, 히로시마広島, 나가사키長崎 그리고 지금은 키타큐우슈우北九州 편입된 코쿠라小倉입니다. 우리나라 동해안에 접한 니이가타新潟 포함되어 있었다는 주장도 있습니다만, 토오쿄오東京 중심부와 오오사카大阪, 나고야名古屋, 요코하마横浜, 코오베神戸, 야하타八幡(같은 한자를 쓰는 쿄오토의 八幡 Yawata입니다) 그리고 나가사키를 포함하여 45 4월에 선정된 25 목표물 리스트에서도 니이가타는 보이지 않습니다.

쿄오토에 대한 설명은 스팀슨의 입을 빌어 설명이 있었습니다만, 동북아시아 문제에 정통한 라이샤워Edwin Reischauer 이런 설이 사실이 아니며, 쿄오토가 빠진 이유는 피해가 지나쳐서, 일본이 소련 쪽으로 돌아서는 반발의 염려와 같은 정치적 이유 때문이라고 주장합니다. 잔혹한 이야기입니다만, 사실 원자폭탄의 위력을 감안하면 분지 지형인 쿄오토가 가장 전술적으로 적합한 목표물이 아니었을까 생각해 봅니다.

다음, 히로시마는 산업도시이고 통신, 병참 5사단 사령부, 2 육군사령부가 있던 군사적 거점이었습니다. 아울러 일본 제국육군과 제국해군의 최고 통수 기관인 소위 대본영大本營daihonei 있던 곳도 바로 히로시마였습니다. 1 전략적 타겟이 하죠? 히로시마는 지금도 뭔가 은근히 우익의 냄새를 풍기는 도시입니다.

두번째 목표인 코쿠라는 지금의 키타큐우슈우도 그렇습니다만, 큐우슈우 최대의 공업중심지로, 그것도 중공업이 근간을 이루고 있고, 특히 1970 신일본제철로 바뀐 야하타 제철소가 이곳에 있습니다.
한편, 나가사키는 커피, 영자신문, 국제전신, 볼링장, 요트장, 전구, 기차, 서양식 공장(나가사키제철소) 등에서 모두 일본 최초로 기록되고 있어 서양문물의 관문으로 카톨릭의 이미지가 강합니다만, 나가사키는 군수품 생산의 중요한 역할을 담당하고 있었고, 나가사키조선소에서는 전함을 만들어 내고 있었습니다. 군함도軍艦島 인근 타카시마高島 등의 석탄 산업도 놓을 없습니다.

한편 8 6 히로시마에 원폭투하가 불가할 경우 대체 목표가 코쿠라 다음이 나가사키였습니다. 8 9일에는 역시 코쿠라가 1 목표, 불가능할 경우 나가사키가 목표였는데 당일 코쿠라는 구름에 가려져 있어서 나가사키가 희생물이 것입니다. 일설에는 야하타 제철소에서 콜타르를 태워 검은 연기로 제철소를 가렸다는 주장도 있습니다.

뭔지도 모르고 정신 못차릴 연거푸 한대를 때렸다는 기사의 주장과 달리 일본의 과학자와 군부는 히로시마에 떨어진 신형 무기가 원자폭탄이라는 알고 있었다고 합니다. 왜냐하면 이미 원자폭탄의 원천기술을 가지고 있던 독일로부터 원자폭탄 개발기술을 입수해서 자체 개발을 진행 중이었고, 미국보다 먼저 실전 배치를 수도 있었다고 합니다. 다만, 군부는 무기가 원폭이라는 인지하고도 인정하지 않으며 항복을 주저했다고 합니다. 역시나 어떤 예고도 없이 날린 진주만 기습 한방에 일본의 기대와 달리 미국이 항복 내지는 강화협상 테이블로 나오지 않았던 일이 연상됩니다. 일본은 이미 7월말 미국의 항복 권유를 묵살黙殺한다고 발표한 있습니다. 결정의 연기postpone라는 뜻인데 미국의 오역라고 나중에 일본이 주장을 하기도 했지만 한자 자를 아무리 봐도 무시deny라는 의미죠? []

p.s. 広島にはウラン長崎へはプルトニウムとそれぞれうタイプの原子爆使用され

의도된 것으로 생각됩니다만, 히로시마는 비교적 평지에 석조와 콘크리트 건물 중심, 나가사키는 좁은 골짜기의 목조 건물 중심이어서 폭발의 위력을 시험하려는 목적도 있지 않았나 합니다. 사망자만 있고 부상자가 없을 정도로 파괴력이 훨씬 Fat man 떨어졌지만, 나가사키의 피해가 상대적으로 적었던 지형 때문이라고도 합니다.  사망자는 히로시마가 9만에서 16만여명, 나가사키가 8만에서 12 여명입니다. 나가사키의 희생자가 비교적 적은 것은 원래 미군의 폭격이 없던 도시에 대한 8 1 폭격으로 많은 시민들이 시외로 피난을 가서 아직 돌아오지 않았기 때문이라고 합니다. 그렇다면, 경고 사격을 되나요? 한편, 히로시마도 재래식 폭격을 받지 않아 안전한 도시라고 여겨 사람들이 몰려 들기도 했다고 합니다. 오오사카의 어떤 연배 높은 재일동포의 이야기로는 전쟁 중에 하도 폭격이 잦아 가족들을 데리고 고향인 제주도로 돌아갈 지를 심각하게 고민했다고 합니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기