DIAMOND ONLINE 2017.8.2
60歳過ぎたら「定年する」ではなく「隠居する」を目指せ
60세 넘었다면 ‘정년이다’가 아니라 ‘은거한다’를 목표로 하라
60세 넘었다면 ‘정년이다’가 아니라 ‘은거한다’를 목표로 하라
楠木 新:ビジネス書作家 쿠스노키 아라타 : 비즈니스 서적 작가
現役サラリーマンは、自分で自分の生活と人生の時間を簡単にはコントロールできない。しかし、定年になれば話は別だ。自ら裁量を発揮できる定年後は、好きなことに思う存分、取り組める。60歳から、そんなイキイキした時間を謳歌するには、どうすればいいのだろうか。(ビジネス書作家 楠木新)
현직 샐러리맨은 스스로 자신의 생활과 인생의 시간을 간단히는 컨트롤할 수 없다. 그러나, 정년이 되면 이야기가 다르다. 스스로 재량을 발휘할 수 있는 정년 후에는 좋아하는 것에 대해 생각하는 대로 계획할 수 있다. 60세부터 그런 생생한 시간을 구가하려면 어떻게 하면 좋을까? (비즈니스 서적 작가 쿠스노키 아라타)
현직 샐러리맨은 스스로 자신의 생활과 인생의 시간을 간단히는 컨트롤할 수 없다. 그러나, 정년이 되면 이야기가 다르다. 스스로 재량을 발휘할 수 있는 정년 후에는 좋아하는 것에 대해 생각하는 대로 계획할 수 있다. 60세부터 그런 생생한 시간을 구가하려면 어떻게 하면 좋을까? (비즈니스 서적 작가 쿠스노키 아라타)
伊藤若冲は40歳で家督を譲り、絵描きになった
이토우 쟈쿠츄우는 40세에 호주 자리를 양보하고 화가가 됐다
이토우 쟈쿠츄우는 40세에 호주 자리를 양보하고 화가가 됐다
原稿を書くために、「定年」についてあれこれと検討を重ねていると、定年に近い概念として「隠居」があることに気づく。
원고를 쓰기 위해서 ‘정년’에 대해 이것 저것 검토를 거듭하면, 정년에 가까운 개념으로서 ‘은거*’가 있다는 생각이 났다.
* 隠居의 일본어 발음은 /inkyo/입니다. 현대 우리말에서 은거는 세상을 피해 숨어산다는 의미로 부정적이며, 오래 전에는 벼슬을 물러나 한가로이 지낸다는 의미가 있었다고 합니다만, 아래 설명과 같이 제도로서 隠居가 우리나라 전래 개념이 아니므로 이하 인쿄로 옮깁니다. – 옮긴이
원고를 쓰기 위해서 ‘정년’에 대해 이것 저것 검토를 거듭하면, 정년에 가까운 개념으로서 ‘은거*’가 있다는 생각이 났다.
* 隠居의 일본어 발음은 /inkyo/입니다. 현대 우리말에서 은거는 세상을 피해 숨어산다는 의미로 부정적이며, 오래 전에는 벼슬을 물러나 한가로이 지낸다는 의미가 있었다고 합니다만, 아래 설명과 같이 제도로서 隠居가 우리나라 전래 개념이 아니므로 이하 인쿄로 옮깁니다. – 옮긴이
「隠居」は、辞書で見ると、「勤め・事業などの公の仕事を退いてのんびりと暮らすこと、世俗を逃れて山野などに閑居すること」とある。
‘인쿄’는 사전을 보면 ‘근무・사업 등의 공적인 사무를 물러나 한가로이 사는 것, 세속을 벗어나 산야 등에 한거하는 것’ 이다.
‘인쿄’는 사전을 보면 ‘근무・사업 등의 공적인 사무를 물러나 한가로이 사는 것, 세속을 벗어나 산야 등에 한거하는 것’ 이다.
隠居と言えば、京・錦小路にあった青物問屋の主人だった伊藤若冲が40歳で家督を弟に譲って有名な「動植綵絵」を描き始めたことや、49歳で家業をすべて長男に譲って江戸に出て、のちに全日本地図の作成に携わった伊能忠敬などが頭に浮かぶ。
인쿄 라고 하면, 쿄오 니시키코지*에 있던 야채 도매상 주인이었던 이토오 쟈쿠츄우가 40세에 호주 자리를 동생에게 양보하고 유명한 ‘동식물채색화’를 그리기 시작한 것이나, 49세에 가업을 모두 장남에게 양보하고 에도江戸로 나가[이노우는 치바 출신입니다 – 옮긴이] 나중에 일본 전도 작성에 종사한 이노우 타다타카**가 머리에 떠올랐다.
* 쿄오토京都의 기온祇園 정문 맞은 편 도로 북쪽 이면의 시장통(상점가)입니다
** 우리나라의 고산자 김정호가 바로 연상됩니다만, 17년간 자신의 두 발 만으로 한반도의 두배에 가까운 일본 땅의 전도(214장짜리)를 그렸는데, 18세기 말의 일로 김정호보다 두 세대 정도 이릅니다 – 옮긴이
인쿄 라고 하면, 쿄오 니시키코지*에 있던 야채 도매상 주인이었던 이토오 쟈쿠츄우가 40세에 호주 자리를 동생에게 양보하고 유명한 ‘동식물채색화’를 그리기 시작한 것이나, 49세에 가업을 모두 장남에게 양보하고 에도江戸로 나가[이노우는 치바 출신입니다 – 옮긴이] 나중에 일본 전도 작성에 종사한 이노우 타다타카**가 머리에 떠올랐다.
* 쿄오토京都의 기온祇園 정문 맞은 편 도로 북쪽 이면의 시장통(상점가)입니다
** 우리나라의 고산자 김정호가 바로 연상됩니다만, 17년간 자신의 두 발 만으로 한반도의 두배에 가까운 일본 땅의 전도(214장짜리)를 그렸는데, 18세기 말의 일로 김정호보다 두 세대 정도 이릅니다 – 옮긴이
定年は法律や会社の就業規則に根拠があるが、隠居は仕事を引退した後の暮らしぶりのことだと理解している人もいる。しかし戦前の旧民法には隠居の規定があった。
정년은 법률이나 회사의 취업규칙에 근거가 있지만, 인쿄는 업무를 은퇴한 뒤의 삶이다 라고 이해하고 있는 사람도 있다. 그러나 제2차세계대전 이전의 구 민법에는 인쿄 규정이 있었다.
정년은 법률이나 회사의 취업규칙에 근거가 있지만, 인쿄는 업무를 은퇴한 뒤의 삶이다 라고 이해하고 있는 사람도 있다. 그러나 제2차세계대전 이전의 구 민법에는 인쿄 규정이 있었다.
戦前は、家族の統率・監督を行うための権限を戸主に与えていた。その戸主たる地位である家督を相続人に承継させる制度が家督相続であって、隠居は死亡などと並んで家督相続の開始原因の一つであった。隠居ができる条件は下記のとおりである。
제2차세계대전 전에는 가족을 통솔・감독하기 위한 권한을 호주에게 부여했다. 그 호주로서의 지위인 호주 자리를 상속인에게 승계시키는 제도가 호주상속으로, 인쿄는 사망 등과 나란히 호주상속의 개시 원인의 하나였다. 인쿄가 가능한 조건은 아래와 같다.
제2차세계대전 전에는 가족을 통솔・감독하기 위한 권한을 호주에게 부여했다. 그 호주로서의 지위인 호주 자리를 상속인에게 승계시키는 제도가 호주상속으로, 인쿄는 사망 등과 나란히 호주상속의 개시 원인의 하나였다. 인쿄가 가능한 조건은 아래와 같다.
1.(年齢)満六十年以上なること(752条)
(연령) 만 60세 이상일 것(752조)
(연령) 만 60세 이상일 것(752조)
2.完全の能力を有する家督相続人が相続の単純承認を為すこと(752条)
완전한 능력을 가진 호주상속인이 상속의 단순 계승을 할 것(752조)
완전한 능력을 가진 호주상속인이 상속의 단순 계승을 할 것(752조)
現在の多くの会社の定年と同様、60歳が基準となっている点が興味深い。こうして見てくると、隠居も定年も世代交代を目的に一定の年齢に達したことによって引退するという意味では共通している。
현재의 많은 회사의 정년과 같이 60세가 기준이 되어있었던 점이 흥미롭다. 이렇게 보면, 인쿄도 정년도 세대교체를 목적으로 일정한 연령에 도달함에 따라 은퇴한다고 하는 의미에서는 공통되어 있다.
현재의 많은 회사의 정년과 같이 60세가 기준이 되어있었던 점이 흥미롭다. 이렇게 보면, 인쿄도 정년도 세대교체를 목적으로 일정한 연령에 도달함에 따라 은퇴한다고 하는 의미에서는 공통되어 있다.
ただ隠居に関する一般の書籍を読むと、イキイキした老後の姿が描かれている本が少なくない。例えば、大学や研究機関の職を歴任した後、引退後に書いた加藤秀俊氏の『隠居学』、『続・隠居学』では、好奇心あふれる隠居の日々やそこで考えたことを書いている。また『江戸の定年後―“ご隠居”に学ぶ現代人の知恵』(中江克己)と読むと、隠居後に充実した人生を過ごした人たちが数多く紹介されている。先ほどの伊能忠敬についても書かれている。
그러나 인쿄에 관한 일반 서적을 보면, 생생한 노후의 모습이 그려져 있는 책이 적지 않다. 예를 들면, 대학과 연구기관 자리를 역임한 다음, 퇴임 후에 쓴 카토우 히데토시 씨의 ‘인쿄가쿠隠居学’, ‘속 인쿄가쿠隠居学’에는 호기심 넘치는 인쿄의 나날과 거기서 생각한 것을 적고 있다. 또한 ‘에도의 정년 후 - ‘인쿄’에서 배우는 현대인의 지혜’(나카에 카츠미)를 보면, 인쿄 뒤에 충실한 인생을 보낸 사람들이 많이 소개되어 있다. 앞서 나온 이노우 타다타카에 대해서도 쓰고 있다.
그러나 인쿄에 관한 일반 서적을 보면, 생생한 노후의 모습이 그려져 있는 책이 적지 않다. 예를 들면, 대학과 연구기관 자리를 역임한 다음, 퇴임 후에 쓴 카토우 히데토시 씨의 ‘인쿄가쿠隠居学’, ‘속 인쿄가쿠隠居学’에는 호기심 넘치는 인쿄의 나날과 거기서 생각한 것을 적고 있다. 또한 ‘에도의 정년 후 - ‘인쿄’에서 배우는 현대인의 지혜’(나카에 카츠미)를 보면, 인쿄 뒤에 충실한 인생을 보낸 사람들이 많이 소개되어 있다. 앞서 나온 이노우 타다타카에 대해서도 쓰고 있다.
これらの本を読むと、定年になった会社員から聞こえてくる声とは比較にならない自由な精神が横溢している。
이런 책을 보면, 정년이 된 회사원들로부터 들려오는 목소리와는 비교가 되지 않는 자유로운 정신이 넘쳐 흐르고 있다.
이런 책을 보면, 정년이 된 회사원들로부터 들려오는 목소리와는 비교가 되지 않는 자유로운 정신이 넘쳐 흐르고 있다.
会社生活は「ツアー旅行」だった
회사 생활은 ‘투어 여행’이었다
회사 생활은 ‘투어 여행’이었다
私は著書『定年後』(中公新書)の原稿を書きあげるために、年末年始の休みを返上して取材と執筆に追われていた。その時にもテレビ『ローカル路線バス乗り継ぎの旅』(テレビ東京系列)だけは2時間半の間ずっと見ていた。
나의 저서 『定年後정년이후teinengou 』(中公新書chukoushinsho)의 원고를 끝내기 위해서 연말연시 휴무를 반납하고 취재와 집필에 쫓기고 있었다. 그 때도 텔레비전 ‘로컬 노선버스 갈아 타기 여행’(테레비 토오쿄오 계열) 를 타고’만은 2시간 반 동안 내내 보고 있었다.
나의 저서 『定年後정년이후teinengou 』(中公新書chukoushinsho)의 원고를 끝내기 위해서 연말연시 휴무를 반납하고 취재와 집필에 쫓기고 있었다. 그 때도 텔레비전 ‘로컬 노선버스 갈아 타기 여행’(테레비 토오쿄오 계열) 를 타고’만은 2시간 반 동안 내내 보고 있었다.
かつてのアイドル歌手太川陽介さんをリーダーにして、漫画家の蛭子能収さんと毎回異なる女性ゲスト1人を加えた3人が、路線バスだけを乗り継いで目的地への到達を目指す(2017年3月から新メンバーに変更)。
옛날의 아이돌 가수 타가와 요우스케 씨를 리더로 해서 만화가 에비스 요시카즈 씨와 매회 다른 여성 게스트 한 명을 더해 3명이 노선버스만을 갈아타면서 목적지까지 도달하는 것을 목적으로 한다(2017년3월부터 새로운 멤버로 변경).
옛날의 아이돌 가수 타가와 요우스케 씨를 리더로 해서 만화가 에비스 요시카즈 씨와 매회 다른 여성 게스트 한 명을 더해 3명이 노선버스만을 갈아타면서 목적지까지 도달하는 것을 목적으로 한다(2017년3월부터 새로운 멤버로 변경).
普通の旅番組とは違って、この旅には3つのルールがある。
보통의 여행 프로그램과는 달리 이 여행은 세 개의 룰이 있다.
보통의 여행 프로그램과는 달리 이 여행은 세 개의 룰이 있다.
◆ ルール1:移動は原則としてローカル路線バスのみを使用。 高速バス、タクシー、鉄道などの他の交通機関の利用は禁止!
룰 1 : 이동은 원칙적으로 로컬 노선 버스만을 이용. 고속버스, 택시, 철도 등 다른 교통기관 이용은 금지!
룰 1 : 이동은 원칙적으로 로컬 노선 버스만을 이용. 고속버스, 택시, 철도 등 다른 교통기관 이용은 금지!
◆ ルール2:目的地へ向かうルートは自分たちで決める。 情報収集のためにインターネットを利用することは禁止! 紙の地図や時刻表、案内所や地元の人からの情報のみ使用OK。
룰 2: 목적지를 향하는 루트는 자신들이 결정한다. 정보수집을 위해서 인터넷을 이용하는 것은 금지! 종이 지도나 시각표, 안내소나 지역주민으로부터 얻은 정보만 사용 OK.
룰 2: 목적지를 향하는 루트는 자신들이 결정한다. 정보수집을 위해서 인터넷을 이용하는 것은 금지! 종이 지도나 시각표, 안내소나 지역주민으로부터 얻은 정보만 사용 OK.
◆ ルール3:3泊4日で指定の目的地にゴールすること。 旅はすべてガチンコで店などの撮影交渉も自分たちで行う。
룰 3 : 3박4일에 지정된 목적지에 골인하는 것. 여행은 모두 실전으로 가게 등의 촬영 협상도 자신들이 한다.
룰 3 : 3박4일에 지정된 목적지에 골인하는 것. 여행은 모두 실전으로 가게 등의 촬영 협상도 자신들이 한다.
リーダーシップと計画性があって細やかな気遣いのある太川さん、常識にとらわれずに自由奔放に発言する蛭子さんの対照的なコンビと女性ゲストが、時間に追われながら地図や時刻表と格闘してその場その場で行路を選択しながら目的地に向かう。宿泊場所も自分たちで探す。路線バスがつながっていない時には、次のバス停まで雨や炎天下の中を数キロ歩くこともある。
리더십과 계획성이 있고 섬세하게 배려하는 타가와 씨, 상식에 구애 받지않고 자유분방하게 발언하는 에비스 씨의 대조적인 콤비와 여성 게스트가 시간에 쫓겨 지도나 시각표와 싸우면서 그때 그때 행로를 선택하면서 목적지를 향한다. 숙박 장소도 스스로 찾는다. 노선버스가 닿지 않을 때는 다음 버스 정류장까지 비나 찌는 듯한 더위 속에 몇 킬로를 걸어갈 때도 있다.
리더십과 계획성이 있고 섬세하게 배려하는 타가와 씨, 상식에 구애 받지않고 자유분방하게 발언하는 에비스 씨의 대조적인 콤비와 여성 게스트가 시간에 쫓겨 지도나 시각표와 싸우면서 그때 그때 행로를 선택하면서 목적지를 향한다. 숙박 장소도 스스로 찾는다. 노선버스가 닿지 않을 때는 다음 버스 정류장까지 비나 찌는 듯한 더위 속에 몇 킬로를 걸어갈 때도 있다.
「定年後」にイキイキと過ごしている人たちの共通項をまとめるためにノートに一人ひとりを書き出して眺めていた時に、はたと気がついた。彼らは、この“ローカル路線バスの旅”をしているのではないかと思ったのだ。
‘정년이후’에 생생하게 보내고 있는 사람들의 공통 항목을 정리하기 위해 노트에 한사람 한사람을 적기 시작해서 바라보고 있을 때, 퍼뜩 정신이 들었다. 그들은 그 ‘로컬 노선 버스 여행’을 하고 있는 게 아닌가 하고 생각했던 거다.
‘정년이후’에 생생하게 보내고 있는 사람들의 공통 항목을 정리하기 위해 노트에 한사람 한사람을 적기 시작해서 바라보고 있을 때, 퍼뜩 정신이 들었다. 그들은 그 ‘로컬 노선 버스 여행’을 하고 있는 게 아닌가 하고 생각했던 거다.
つまり目的地へ向かうコースを自ら選択して、周囲の人の助けを借りながら進む。高速バスやタクシー、鉄道に乗るのとは違って、自分が進む道筋を自分で切り開いている。決して他人任せにしていないのである。
결국 목적지를 향하는 코스를 스스로 선택해서 주변의 사람들의 도움을 빌어 가면서 나아간다. 고속버스나 택시, 철도를 타는 것과는 달리 자신들이 갈 길을 스스로 개척하고 있다. 결코 다른 사람에게 맡기지 않는 것이다.
결국 목적지를 향하는 코스를 스스로 선택해서 주변의 사람들의 도움을 빌어 가면서 나아간다. 고속버스나 택시, 철도를 타는 것과는 달리 자신들이 갈 길을 스스로 개척하고 있다. 결코 다른 사람에게 맡기지 않는 것이다.
やはり定年時点での主体的な意思や姿勢が大切なのだ。早期退職して起業したある先輩は、定年退職日に辞めるか、その一日前に退職するかだけでもその落差は大きいと語っていた。主体的な意思は定年後を考える際の大きなポイントである。
역시 정년 시점에서의 주체적인 의사나 자세가 중요한 거다. 조기퇴직해서 창업을 하고 있는 선배는 정년퇴직일에 그만 둘까, 그 하루 전에 퇴직을 할까 만으로도 그 격차는 크다고 이야기하고 있다. 주체적인 의사는 정년 뒤를 생각할 때의 커다란 포인트다.
역시 정년 시점에서의 주체적인 의사나 자세가 중요한 거다. 조기퇴직해서 창업을 하고 있는 선배는 정년퇴직일에 그만 둘까, 그 하루 전에 퇴직을 할까 만으로도 그 격차는 크다고 이야기하고 있다. 주체적인 의사는 정년 뒤를 생각할 때의 커다란 포인트다.
先ほどの隠居と定年の比較から言えば、隠居は自由意思に基づいた主体的な選択であるのに対して、定年は本人の意思にかかわらず引退する意味合いが強い。
앞서의 인쿄와 정년의 비교에서부터 말하면, 인쿄는 자유의지에 바탕을 둔 주체적인 선택인데 대해, 정년은 본인의 의사에 상관없이 은퇴한다는 의미가 강하다.
앞서의 인쿄와 정년의 비교에서부터 말하면, 인쿄는 자유의지에 바탕을 둔 주체적인 선택인데 대해, 정년은 본인의 의사에 상관없이 은퇴한다는 의미가 강하다.
そういう意味では、会社で働いていたときはツアー旅行やパック旅行だったと言えるかもしれない。目的地に行くのに会社がある程度おぜん立てをしてくれる。
그런 의미에서는 회사에서 일하던 때는 투어여행이나 패키지 여행이었다고 말할 수 있을지도 모른다. 목적지로 가는 데는 회사가 어느 정도 밥상을 차려 준다.
그런 의미에서는 회사에서 일하던 때는 투어여행이나 패키지 여행이었다고 말할 수 있을지도 모른다. 목적지로 가는 데는 회사가 어느 정도 밥상을 차려 준다.
もちろん社員の自由度がないわけではないが、基本は自己主張せずに仲間に合わせている。またそういう主体的な姿勢を切り捨てることが社内での昇進や昇格に結び付いている面もある。
물론 직원의 자유가 없는 것은 아니지만, 기본은 자기 주장을 하지 않고 동료에 맞추고 있다. 또한 그렇게 말할 주체적인 자세를 잘라버리는 것이 사내에서의 승진이나 승격으로 이어지는 면도 있다.
물론 직원의 자유가 없는 것은 아니지만, 기본은 자기 주장을 하지 않고 동료에 맞추고 있다. 또한 그렇게 말할 주체적인 자세를 잘라버리는 것이 사내에서의 승진이나 승격으로 이어지는 면도 있다.
ローカル路線バスの旅では、何が起こるか予想がつかないのでハプニングに遭遇したり、ルート選択を誤って後戻りしたりすることもある。
로컬 노선 버스 여행에서는 뭔가가 일어날 지 예상이 되지 않으므로 패닉을 맞거나, 루트 선택을 잘못하고 나서 되돌아 오거나 하는 일도 있다.
로컬 노선 버스 여행에서는 뭔가가 일어날 지 예상이 되지 않으므로 패닉을 맞거나, 루트 선택을 잘못하고 나서 되돌아 오거나 하는 일도 있다.
しかし定年後になっても平穏で波風が立たないパック旅行ばかり求めていては、何のために生きているのか分からなくなる。せっかく生まれてきたのだから、人生で一度くらい「俺はこれをやった」と言えるものに取り組んでみたいものだ。
그러나 정년 후가 되어도 평온하게 바람과 파도가 일지 않는 패키지 여행 만을 찾고 있어서는 무엇을 위해 살고 있는 지가 알 수 없게 된다. 기왕에 태어난 것이니까, 인생에 한번 정도 ‘나는 이걸 했다’ 라고 말할 수 있는 계획을 해 보고 싶은 거다.
그러나 정년 후가 되어도 평온하게 바람과 파도가 일지 않는 패키지 여행 만을 찾고 있어서는 무엇을 위해 살고 있는 지가 알 수 없게 된다. 기왕에 태어난 것이니까, 인생에 한번 정도 ‘나는 이걸 했다’ 라고 말할 수 있는 계획을 해 보고 싶은 거다.
この番組を見ていると、まるで3人と一緒に旅をしているかのような気持ちになるのは、自分の中に自由に行動したいという願望があるからだろう。好調な視聴率を続けているのもうなずける。
이 프로그램을 보고 있으면, 마치 3명과 함께 여행을 하고 있는 듯한 기분이 되는 것은 자신의 가운데 자유롭게 행동하고 싶은 희망이 있기 때문일 거다. 호조인 시청률을 계속하고 있는 것도 고개가 끄덕여진다.
이 프로그램을 보고 있으면, 마치 3명과 함께 여행을 하고 있는 듯한 기분이 되는 것은 자신의 가운데 자유롭게 행동하고 싶은 희망이 있기 때문일 거다. 호조인 시청률을 계속하고 있는 것도 고개가 끄덕여진다.
60歳から75歳の15年は「自己の裁量で好きなように生きられる」
60세에서 75세까지 15년은 ‘자기의 재량으로 좋아하는 대로 살아갈 수 있다’
60세에서 75세까지 15년은 ‘자기의 재량으로 좋아하는 대로 살아갈 수 있다’
(그림)
나이가 듦에 따른 자립도 변화 패턴
[왼쪽 박스안]
자립
수단적 일상행활동작에 원조가 필요
기본적&수단적 일상생활 동작에 원조가 필요
사망
[왼쪽 박스안]
자립
수단적 일상행활동작에 원조가 필요
기본적&수단적 일상생활 동작에 원조가 필요
사망
[아래]
전국고령자 20년의 추적조사(샘플수는 5,715명)
출전은 Akiyamaet.al(2008) 아메리칸노년학회 2008년 연차대회
전국고령자 20년의 추적조사(샘플수는 5,715명)
출전은 Akiyamaet.al(2008) 아메리칸노년학회 2008년 연차대회
東京大学高齢社会総合研究機構の秋山弘子特任教授は、「長寿時代の科学と社会の構想」(『科学』2010年1月号)の中で、長年携わってきた全国高齢者調査の結果を紹介している。この調査は、全国の60歳以上の男女を対象として20数年にわたり加齢に伴う生活の変化をフォローしている。約6000人の高齢者が対象である。
토오쿄오 대학 고령사회종합연구기구의 아키야마 히로코 특임교수는 ‘장수시대의 과학과 사회의 구상’(『科学kagaku』2010년1월호) 가운데 오랫동안 맡아 온 전국고령자조사의 결과를 소개하고 있다. 이 조사는 전국의 60세이상의 남녀를 대상으로 20 수년에 걸친 나이가 듦에 따른 생활의 변화를 팔로우follow하고 있다. 약 6,000명의 고령자를 대상으로 하고 있다.
토오쿄오 대학 고령사회종합연구기구의 아키야마 히로코 특임교수는 ‘장수시대의 과학과 사회의 구상’(『科学kagaku』2010년1월호) 가운데 오랫동안 맡아 온 전국고령자조사의 결과를 소개하고 있다. 이 조사는 전국의 60세이상의 남녀를 대상으로 20 수년에 걸친 나이가 듦에 따른 생활의 변화를 팔로우follow하고 있다. 약 6,000명의 고령자를 대상으로 하고 있다.
図は、お風呂に入る、電話をかける、電車やバスに乗って出かけるといったごく普通の日常生活の動作を人や器具の助けなしでできる、つまり自立して生活する能力が、加齢によってどう変化するかを示している。
그림은, 욕조에 몸을 담근다, 전화를 건다, 전철이나 버스를 타고 외출한다는 극히 보통의 일상 생활의 동작을 사람이나 도구의 도움 없이 할 수 있는 결국 자립해서 생활할 능력이 나이가 듦에 따라 어떻게 변화하는 지를 표시하고 있다.
그림은, 욕조에 몸을 담근다, 전화를 건다, 전철이나 버스를 타고 외출한다는 극히 보통의 일상 생활의 동작을 사람이나 도구의 도움 없이 할 수 있는 결국 자립해서 생활할 능력이 나이가 듦에 따라 어떻게 변화하는 지를 표시하고 있다.
この調査を見ると、男性には3つのパターン、女性には2つのパターンがあり、総括していえば、男女とも8割を超えた人が、いわゆる後期高齢者に該当する70代半ばから徐々に自立度が落ちてくる。
그 조사를 보면, 남자에게는 3개의 패턴, 여자에게는 두개의 패턴이 있고, 총괄해서 말하면, 남녀 모두 80%가 넘는 사람이 소위 후기고령자에 해당하는 70대 중반에서부터 서서히 자립도가 떨어져 간다.
그 조사를 보면, 남자에게는 3개의 패턴, 여자에게는 두개의 패턴이 있고, 총괄해서 말하면, 남녀 모두 80%가 넘는 사람이 소위 후기고령자에 해당하는 70대 중반에서부터 서서히 자립도가 떨어져 간다.
逆に言えば、大半の人は75歳近くまでは、他人の介助を受けずに自立して生活することができる。今回の執筆をする際に話を聞いた70歳前後の人たちほぼ全員がこの調査内容に同意を示していた。
거꾸로 말하면 태반의 사람들은 75세 가까이 까지는 타인의 간병을 받지 않고 자립해서 생활하는 것이 가능하다. 이번 집필할 때에 이야기를 들은 70세 전후의 사람들 거의 전원이 이 조사 내용에 동의를 보이고 있다.
거꾸로 말하면 태반의 사람들은 75세 가까이 까지는 타인의 간병을 받지 않고 자립해서 생활하는 것이 가능하다. 이번 집필할 때에 이야기를 들은 70세 전후의 사람들 거의 전원이 이 조사 내용에 동의를 보이고 있다.
人生には自分で自分のことを簡単にはコントロールできない時期と自ら裁量を発揮できる時期がある。
인생에는 스스로 자신의 일을 간단히는 컨트롤 할 수 없는 시기와 스스로 재량을 발휘할 수 있는 시기가 있다.
인생에는 스스로 자신의 일을 간단히는 컨트롤 할 수 없는 시기와 스스로 재량을 발휘할 수 있는 시기가 있다.
定年になる前の60歳未満の現役の時は、家族の扶養義務なども大きいのでなかなか自分の好きなことに取り組みたいと思ってもそうは簡単にはいかない。しかし定年後は時間的にも気持ちの面でも自分でコントロールできる範囲が広がる。
정년이 되기 전 60세 미만의 현직 때는 가족 부양의무 등도 큰 것이기 때문에 거의 자신이 좋아하는 것을 계획하고 싶다고 생각해도 그렇게는 간단히는 가지 않는다. 그러나 정년 후에는 시간적으로도 기분 면에서도 스스로 컨트롤할 수 있는 범위가 넓어진다.
정년이 되기 전 60세 미만의 현직 때는 가족 부양의무 등도 큰 것이기 때문에 거의 자신이 좋아하는 것을 계획하고 싶다고 생각해도 그렇게는 간단히는 가지 않는다. 그러나 정년 후에는 시간적으로도 기분 면에서도 스스로 컨트롤할 수 있는 범위가 넓어진다.
そして私が特に強調したいのは、60歳から74歳の15年間は、家族の扶養義務からも解放されて、他人の介助を受けずに自己の裁量でもって好きなように生きることができる最後で最大のチャンスだということだ。今回の『定年後』で、この期間を「黄金の15年」と名づけてみた。
그리고 내가 특히 강조하고 싶은 것은 60세부터 74세까지 15년간은 가족 부양의무로부터도 해방되고, 타인의 간병을 받지도 않으면서 자기의 재량에 따라 좋아하는 대로 살아가는 것이 가능한 최후이며 최대의 챤스라는 거다. 이번의 『定年後Teinengou』에서 그 기간을 ‘황금의 15년’이라고 이름 붙여봤다.
그리고 내가 특히 강조하고 싶은 것은 60세부터 74세까지 15년간은 가족 부양의무로부터도 해방되고, 타인의 간병을 받지도 않으면서 자기의 재량에 따라 좋아하는 대로 살아가는 것이 가능한 최후이며 최대의 챤스라는 거다. 이번의 『定年後Teinengou』에서 그 기간을 ‘황금의 15년’이라고 이름 붙여봤다.
そう考えると、定年までの会社生活はリハーサルで、定年後からが本番だと考えていいのではないか。定年後もイキイキと過ごしている人たちの顔を思い浮かべるとそう思うのである。
그렇게 생각하면 정년까지의 사회생활은 리허설로 정년이후부터가 본 게임*이라고 생각해도 좋지 않을까? 정년 후에도 생생하게 보내고 있는 사람들의 얼굴을 떠올려 생각하면 그렇게 생각하는 거다.
* 本番honban은 본격적으로 하는 것 또는 원래 계획되었던 행사 또는 과정을 말합니다 예를 들어 권투시합은 오프닝 매치 다음의 타이틀 매치가 혼방, 또는 프로골프라면 수요일의 연습 라운드 다음 목요일부터의 경기가 혼방입니다 – 옮긴이
그렇게 생각하면 정년까지의 사회생활은 리허설로 정년이후부터가 본 게임*이라고 생각해도 좋지 않을까? 정년 후에도 생생하게 보내고 있는 사람들의 얼굴을 떠올려 생각하면 그렇게 생각하는 거다.
* 本番honban은 본격적으로 하는 것 또는 원래 계획되었던 행사 또는 과정을 말합니다 예를 들어 권투시합은 오프닝 매치 다음의 타이틀 매치가 혼방, 또는 프로골프라면 수요일의 연습 라운드 다음 목요일부터의 경기가 혼방입니다 – 옮긴이
先ほどは、隠居は自由意思に基づいた主体的な選択であるのに対して、定年は本人の意思にかかわらず引退する意味合いが強いと述べた。
앞에서는 인쿄는 자유의사에 바탕을 둔 주체적인 선택이라는 데 대해서, 정년은 본인의 의사에 상관없이 은퇴하는 이유가 강하다고 얘기했다.
앞에서는 인쿄는 자유의사에 바탕을 둔 주체적인 선택이라는 데 대해서, 정년은 본인의 의사에 상관없이 은퇴하는 이유가 강하다고 얘기했다.
定年ではなく隠居を目指したいものだ。就業規則にも「定年」の文言に並べて「隠居」を盛り込んでもいいかもしれない。会社は判定委員会を設置して、60歳になった社員から今後の話を聞いて、「定年」か「隠居」に該当するかをジャッジする。
정년이 아니라 인쿄를 목표로 하고 싶은 거다. 취업규칙에도 ‘정년’이란 말에 나란히 ‘인쿄’를 넣어도 좋을지 모른다. 회사는 판정위원회를 설치하고 60세가 된 직원으로부터 향후의 이야기를 듣고 ‘정년’인지 ‘인쿄’에 해당하지를 져지judge한다.
정년이 아니라 인쿄를 목표로 하고 싶은 거다. 취업규칙에도 ‘정년’이란 말에 나란히 ‘인쿄’를 넣어도 좋을지 모른다. 회사는 판정위원회를 설치하고 60세가 된 직원으로부터 향후의 이야기를 듣고 ‘정년’인지 ‘인쿄’에 해당하지를 져지judge한다.
そして「隠居」と判定されれば、会社は社員に金一封を渡せばいいだろう。なぜならそういう社員は会社により多く貢献してきているはずだからだ。それに加えて社員はローカル路線バスのチケットも手に入れることができるのである。
그리고 ‘인쿄’ 라고 판정되면, 회사는 직원에게 금일봉을 건네면 좋겠다. 왜냐하면 그런 직원이 회사에 더 많은 공헌을 해 왔을 것이 때문이다. 그에 더해서 직원은 로컬 노선버스 티켓도 손에 넣을 수 있는 것이다.
그리고 ‘인쿄’ 라고 판정되면, 회사는 직원에게 금일봉을 건네면 좋겠다. 왜냐하면 그런 직원이 회사에 더 많은 공헌을 해 왔을 것이 때문이다. 그에 더해서 직원은 로컬 노선버스 티켓도 손에 넣을 수 있는 것이다.
(ビジネス書作家 楠木
新 비즈니스 서적 작가 쿠스노키 아라타)
정년으로 회사를 떠나면 어떻게 살아야 하나하고 겁이 나던 2탄과는 사뭇 달라서 의아스럽기까지 합니다. 아무튼 60세부터의 15년을 위해 지난 35년간 준비를 해 온 겁니다. 준비되지 않은 자에게는 금일봉은 주어지지 않습니다. 혹여 돈다발이 주어진다고 해다 단지 연명을 위한 생활비일 뿐, 황금의 15년을 위한 자금은 되지 할 겁니다. [끝]


댓글 없음:
댓글 쓰기